Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Αν προσβλέπετε στην επέκταση της επιχείρησης σας στις αγορές του εξωτερικού κατά το 2016 το πρώτο βήμα που οφείλεται να κάνετε προς αυτήν την κατεύθυνση δεν είναι άλλο από το να μεταφράσετε την ιστοσελίδα σας γι αυτόν τον λόγο αναγκαίο είναι να εμπιστευτείτε ένα από τα μεταφραστικά γραφεία στη Θεσσαλονίκη.
Κινούμενοι πάνω σε αυτήν την κατεύθυνση θα προσπαθήσουμε να απαντήσουμε μέσω μίας σειράς άρθρων στις πιο συχνές ερωτήσεις που υποβάλουν στα μεταφραστικά γραφεία οι ιδιοκτήτες επιχειρήσεων για τις μεταφράσεις των ιστοσελίδων τους και όχι μόνο.
Ερώτηση Ιδιοκτήτη σε μεταφραστικό γραφείο : Πρέπει να μεταφράσω ολόκληρη την ιστοσελίδα μου ?
Πριν αρχίσετε να κάνετε οποιαδήποτε έρευνα σχετική με το ποιο από τα μεταφραστικά γραφεία της Θεσσαλονίκης θα επιλέξετε για την εκπόνηση των μεταφράσεων σας αυτό που πρέπει να αποφασίσετε είναι τι ακριβώς θα θέλατε να μεταφράσετε.
Αν η Ιστοσελίδα σας είναι διαβαθμισμένης προσβασιμότητας με πληροφορίες εμπιστευτικές που αποκαλύπτονται στα εγγεγραμμένα μέλη μόνο κατόπιν εγγραφής τότε πρέπει ρωτήστε στον εαυτό την ακόλουθη ερώτηση : Θέλω οι νέοι μου πελάτες να έχουν πρόσβαση σε αυτές τις ζωτικής σημασίας πληροφορίες ?
Αν η απάντηση σε αυτήν την ερώτηση είναι Ναι τότε αυτό που έχετε να κάνετε δεν είναι παρά να μεταφράσετε ολόκληρη την ιστοσελίδα σας.
Σε περίπτωση όμως που δεν έχετε τα απαιτούμενα χρήματα δεν είναι και απαραίτητο να εγκαταλείψετε την ιδέα σας καθώς μπορείτε να μεταφράσετε την ιστοσελίδα σας είτε τμηματικά είτε κάνοντας μία απλή σύντμηση της ουσίας του περιεχομένου των κειμένων σας μέσω της περιληπτικής αφήγησης τους.
Το να εκπονήσετε την μετάφραση μίας περίληψης των υπηρεσιών σας παραδείγματος χάρη από τα Ελληνικά προς τα Αγγλικά ή απο τα Ελληνικά στα Ρωσικά είναι μία συνήθης πρακτική η οποία είναι ήδη αρκετά δημοφιλής και βλέπουμε ότι μέρα με την ήμερα κερδίζει συνεχώς έδαφος. Ο λόγος δεν είναι άλλος από τη μείωση του κόστους ως μέρος μίας γενικότερης περικοπής των δαπανών που επιβάλουν οι επιχειρήσεις στο πλασίο της καλύτερης διαχείρησης των οικονομικών τους με σκοπό να αναταποκριθούν στις οικονομικές απαιτήσεις τους.
Για αυτό το λόγο λοιπόν, οι επιχειρήσεις προτιμούν οι ξενόγλωσσες εκδοχές της Ιστοσελίδας τους να απαρτίζονται από μία Landing page (συνήθως ή κεντρική σελίδα) η οποία περιέχει σαφές και ξεκάθαρο μήνυμα για τις υπηρεσίες που μπορεί να προσφέρει η επιχείρηση και δευτερευόντως μεταφράσεις σημαντικών κατηγοριών ή άρθρων πυλώνων της Ελληνικής τους έκδοσης.