Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Καθημερινά όλο και περισσότεροι άνθρωποι περιμένουν να διαβάσουν για εσάς και την Ιστοσελίδα σας στη γλώσσα τους
Πολλές είναι εκείνες οι εταιρείες οι οποίες λαμβάνουν ως δεδομένο ότι οι πλειοψηφία των διαδικτυακών κειμένων στις μέρες μας είναι στα Αγγλικά. Γι αυτό τον λόγο λοιπόν τις περισσότερες φορές οι εταιρείες αποφεύγουν να μεταφράσουν την Ιστοσελίδα τους σε κάποια γλώσσα πέραν των Αγγλικών. Όμως κατά πόσο ισχύει αυτό ? Υπάρχουν κάποιες αγορές όπου τα αγγλικά δεν είναι αρκετά ?
Σε αυτό το άρθρο θα αποδείξουμε το λόγους για τους οποίους το να μην μεταφράσεις την Ιστοσελίδα σου και να δραστηριοποιηθείς σε μία μη αγγλόφωνη χώρα θα αποδειχθεί σε τελική ανάλυση διπλά και τριπλά ζημιογόνο για την επιχείρηση σου, ξεπερνώντας κατά πολύ τα έξοδα που είχες υπολογίσει για την μετάφραση της Ιστοσελίδας σου.
Έρευνα δείχνει ότι 70 % των χρηστών του Internetπλέον δεν έχουν τα Αγγλικά ως μητρική τους και σύμφωνα με το Common Sense Advisory,το 75 % των χρηστών του δεν πρόκειται να αγοράσουν ένα προϊόν εφόσον η περιγραφή του δεν είναι στην μητρική τους.
Μεταφράσεις Ιστοσελίδων – Μικρή επένδυση αλλά με πολλά κέρδη
Ας δούμε πιο αναλυτικά τους λόγους σύμφωνα με τους οποίους το κόστος για την τοπικοποίηση και μετάφραση Ιστοσελίδων είναι απλά μηδαμινό συγκριτικά με τα οφέλη που πρόκειται να καρπωθεί κάποιος από την μεταφρασμένη ιστοσελίδα του. Σύμφωνα με την οργάνωση Common Sense Advisory η οποία έκανε μία ενδελεχή έρευνα σχετικά με το κόστος και τα οφέλη που προκύπτουν από τις μεταφράσεις Ιστοσελίδων, οι επιχειρήσεις αρχικά δεν εμφανίζονται πρόθυμες να επενδύσουν στην μετάφραση της Ιστοσελίδας τους.
Όμως εάν μία εταιρεία δεν μεταφράσει το δικτυακό τόπο της υπάρχουν πολλοί πιθανοί πελάτες οι οποίοι δεν θα γνωρίζουν καν την ύπαρξη της καθώς και τις υπηρεσίες τις οποίες μπορεί να προσφέρει. Οι εταιρείες οι οποίες μεταφράζουν την ιστοσελίδα τους και δημιουργούν περιεχόμενο για νέες αγορές έχουν πολύ μεγαλύτερες πιθανότητες να αποκομίσουν σημαντικά οφέλη από αυτές τους τις ενέργειες.
Μεταφράσεις Ιστοσελίδων και Επιχειρηματικότητα
Δεν είναι λίγες οι Επιχειρήσεις που έδωσαν έμφαση στις μεταφράσεις Ιστοσελίδων και δεν το μετάνιωσαν ποτέ, γνωστή εταιρία εσωρούχων μεταφράζοντας τα κείμενα της από τα Αγγλικά στα Γερμανικά είδε τις πωλήσεις τις σχεδόν να διπλασιάζονται . Η ίδια επιχείρηση επέλεξε να εκπονήσει την μετάφραση της Ιστοσελίδας της και στα Γαλλικά βλέποντας το ποσοστό των μετατροπών από επισκέπτες σε πελάτες στη Γαλλία να αυξάνεται από το 0,67 στο 1 % .
Βγείτε εκτός συνόρων
Πολλές μεγάλες εταιρίες όπως είναι λογικό γνωρίζουν ήδη ότι η μετάφραση της Ιστοσελίδας τους μπορεί να τους αποφέρει πολλά χρήματα και μεγάλα μερίσματα σε αγορές στις οποίες σκοπεύουν να δραστηριοποιηθούν.
Η Microsoft έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 90 ξένες γλώσσες και γλωσσικές παραλλαγές, και τώρα ένα μεγάλο κομμάτι των εσόδων της προέρχεται από αγορές εκτός των ΗΠΑ.
Η Toshiba έχει επενδύσει σημαντικά σε αυτό το κομμάτι επίσης πάρα πολύ, αφού η ιστοσελίδα της έχει μεταφραστεί σε 30 γλώσσες. Η Apple έχει μεταφραστεί επίσης σε πάνω 40 γλώσσες.
Όπως φαίνεται από τα παραπάνω οι μεγάλες εταιρείες επενδύουν σημαντικά στις μεταφράσεις των ιστοσελίδων και των προϊόντων τους αλλά και στην παραγωγή διαφημιστικών κειμένων στην γλώσσα των πελατών τους με αποτέλεσμα να κερδίζουν σημαντικά ποσά. Μήπως ήρθε η ώρα να διδαχθούμε από αυτούς ?
Πριν το Άλμα της επέκτασης σε μία νέα αγορά κάνε έρευνα :
Με την επέκταση του Internet να είναι τεράστια καλύπτοντας σχεδόν κάθε γωνιά του Πλανήτη το κοινό φαίνεται προτιμάει κείμενα και πληροφορίες στην γλώσσα του. Το γεγονός αυτό αποδεικνύεται από την αλματώδη αύξηση των πωλήσεων ενός ηλεκτρονικού καταστήματος ή μιας επιχείρησης η οποία μετέφρασε τα κείμενα της από τα Αγγλικά στην γλώσσα της αγοράς στόχου. Οπότε το κύριο ερώτημα το οποίο μια επιχείρηση πρέπει να ρωτήσει κανείς τον εαυτό της δεν είναι τι σκοπεύει να κάνει αλλά που σκοπεύει να δραστηριοποιηθεί.
Μάθε περισσότερα για την μετάφραση της Ιστοσελίδας σου