Διεύθυνση:  Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631

Τηλέφωνα:  +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651

Ωράριο Λειτουργίας:  Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.

Email: info.alphaermis@gmail.com

Τεχνικές μεταφράσεις – Μετάφραση Τεχνικών κειμένων

Τεχνικές μεταφράσεις – Μετάφραση Τεχνικών κειμένων

 

Οι μεταφραστές που ασχολούνται με τις τεχνικές μεταφράσεις συνήθως μεταφράζουν τα τεχνικά κείμενα από την γλώσσα – πηγή προς τη μητρική τους. Η τακτική αυτή, εξασφαλίζει περισσότερες εγγυήσεις σε εκείνον που για την εκπόνηση των τεχνικών του μεταφράσεων θα εμπιστευτεί μεταφραστές που δουλεύουν κατ αυτόν τον τρόπο. Ένας άλλος λόγος που συνηγορεί στην επιλογή μεταφραστών που μεταφράζουν τεχνικά κείμενα από τη γλώσσα πηγή προς την μητρική τους γλώσσα είναι ότι πολλές φορές είναι πιο ενημερωμένοι σχετικά με τις εξελίξεις της γλώσσας και της τεχνικής ορολογίας στο συγκεκριμένο τομέα.

Όπως όμως ήδη γνωρίζουμε, η γλώσσα αποτελεί ένα ζωντανός οργανισμό, ο οποίος αλλάζει και εξελίσσεται, έτσι σκοπός του μεταφραστή είναι να κάνει κατάλληλη χρήση της νέας τεχνικής ορολογίας, στα κείμενα που μεταφράζει .

Η μετάφραση τεχνικών κειμένων δεν είναι μία εύκολη διαδικασία καθώς απαιτεί από τον μεταφραστή να είναι συγκεντρωμένος στο έργο που επιτελεί, έτσι ώστε να μην υποπέσει σε λάθη και παραλείψεις.

metafrasis-texnikon-keimenon

Καλός μεταφραστής σημαίνει καλός ερευνητής

Το στοιχείο που κάνει έναν μεταφραστή από καλό στο επάγγελμα του σε άριστο, είναι το ενδιαφέρον που δείχνει για τη μετάφραση που εκπονεί στοχεύοντας σε άριστα μεταφραστικά αποτελέσματα.

Με πιο απλά λόγια, ένας μεταφραστής, προκειμένου να πραγματοποιήσει ποιοτικές τεχνικές μεταφράσεις θα πρέπει εκτός από καλός μεταφραστής να είναι και καλός ερευνητής.

Ένας καλός ερευνητής δεν θα επαναπαυθεί αν δεν βρει την ορολογία που να αποδίδει επακριβώς τους όρους που πρέπει να μεταφραστούν από τη γλώσσα πηγή στη γλώσσα στόχο.

texnikes-metafraseis

Γιατί να μας εμπιστευτείτε τις τεχνικές μεταφράσεις σας  :

  1. Στην Alpha Ermis οι μεταφραστές μας,διαθέτουν προγράμματα μετάφρασης τελευταίας τεχνολογίας, που τους βοηθούν στην εκπόνηση τεχνικών μεταφράσεων.
  2. Ποιότητα εφάμιλλη και σε πολλές περιπτώσεις ανώτερη των μεγάλων μεταφραστικών γραφείων του εξωτερικού.
  3. Με τον όρο προγράμματα μετάφρασης, δεν εννοούμε σε καμία περίπτωση, ότι χρησιμοποιούν μηχανές αυτόματης μετάφρασης, των οποίων οι μεταφράσεις καταλήγουν συνήθως να μην βγάζουν κανένα νόημα. Οι μεταφραστές μας χρησιμοποιούν μεταφραστικά προγράμματα όπως το SDL Trados  και άλλα παρόμοια.
  4. Στο μεταφραστικό κέντρο Θεσσαλονίκης της Alpha Ermis αντιμετωπίζουμε τις τεχνικές μεταφράσεις με σεβασμό, τηρώντας στο ακέραιο τις προθεσμίες παράδοσης, ανεξάρτητα από τη δυσκολία τους.