Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
В последние годы немалое количество граждан из стран бывшего СССР заключают браки с греческими гражданами. Так или иначе, каждый, кто заключает брак на территории Греции, сталкивается с трудностями в процессе подготовки пакета документов. Для того чтобы избежать всевозможных проблем, необходимо заранее ознакомиться с перечнем документов. Несмотря на большое количество статей на эту тему, мало кто подробно объясняет, как и где получить нужные бумаги.
Давайте попробуем прояснить ситуацию!
Для того чтобы заключить брак с греческим гражданином на территории Греции необходимо предоставить в Димархио по месту жительства следующие документы:
Визу нужно получать в греческом консульстве, которое расположено на территории вашей страны и только по приглашению греческого гражданина, в котором указывается цель визита (замужество). Обратите внимание на один важный момент! Ваш паспорт (загранпаспорт в тех странах, где действует система внутренних и внешних идентификационных документов) сам по себе является международным документом и не требует легализации.
На оригинал этого документа обязательно нужно поставить апостиль в соответствующих государственных органах вашей страны, а потом перевести его на греческий язык. Перевод нужно осуществлять в Греции.
С этим пунктом обычно возникает большое количество вопросов из-за того, что в разных странах действуют различные правила. Например, в России граждане получают свидетельство о незамужестве (а также свидетельство о разводе, если они уже состояли в браке) в отделении загса по месту жительства. Далее этот документ подается в МИД РФ, на основании которого выдается разрешение на брак (с апостилем). Его также необходимо перевести на греческий язык.
Что же делать гражданам таких стран, как Беларусь или Украина, которые не выдают разрешения на брак и не ставят апостиль на «нетиповые» документы? Ответ очень простой! Вам также нужно получить свидетельство о незамужестве в местном отделении загса и обратиться к государственному нотариусу, который на основании свидетельства составит и заверит необходимое разрешение. На нотариально заверенный документ необходимо также проставить апостиль в МИДе или Министерстве юстиций (в зависимости от структуры государственных инстанций каждой страны). В Греции вы должны представить оба документа (разрешение на брак и свидетельство о незамужестве, переведенные на греческий язык).
Как правило, это ответственное заявление вашего будущего супруга, в котором указывается, что вы проживаете вместе с ним по указанному адресу. Поскольку этот документ составляется в Греции, его не нужно заверять апостилем.
Вам нужно подать объявление о намерении вступить в брак в одну из местных газет и предоставить один ее экземпляр вместе с остальным пакетом документов.
Все необходимые документы должны быть не только переведены на греческий язык на территории этой страны, но и заверены адвокатом или Коллегией адвокатов в Греции.
В целом можно говорить о том, что подготовка пакета документов не должна вызвать у вас больших затруднений. Надеемся, что наша статья поможет всем тем, кто находится на стадии подготовки. Если у вас все же возникли, какие-то трудности, обратитесь к нашим специалистам за консультацией. Компания «Alpha ERMIS» поможет вам на всех этапах, начиная от подготовки пакета документов, их перевода на греческий язык и заканчивая помощью в получении ВНЖ и гражданства Греции.