Διεύθυνση:  Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631

Τηλέφωνα:  +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651

Ωράριο Λειτουργίας:  Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.

Email: info.alphaermis@gmail.com

Зачем нужны услуги переводчика в Греции

Как бы мы хорошо не знали разные иностранные языки, если мы не являемся лицензированным переводчиком, обладающим соответствующим дипломом, необходимыми знаниями, опытом, то дальше простого общения или переписки с иностранцами наши знания не могут быть применены.

Нет, конечно же, каждый может попробовать свои силы в качестве фрилансера. Возможно, вам даже доверят выполнение каких-нибудь несложных заказов за небольшую оплату, однако работу с официальными документами и серьезными проектами, скорее всего, не удастся получить.

Дело не только в том, что новичкам не доверяют выполнение ответственной работы, но также и в том, что государственные органы Греции откажутся принимать переводы документов, которые не заверены адвокатом.

В свою очередь адвокат или Коллегия адвокатов заверяют своими подписями только работу тех переводчиков, которых они знают. Это связано с тем, что адвокат не может проверить правильность выполненного перевода, поэтому свою печать он ставит только на документы, которые выполнены теми специалистами, в квалификации которых он уверен.

Чаще всего сотрудничество адвоката и переводчика может проходить в рамках единой многоотраслевой компании, которая оказывает своим клиентам весь комплекс услуг по подготовке документов для их представления в государственные службы.

Соответственно, если клиент принесет сторонний перевод с целью его заверения адвокатом, ему будет отказано от предоставления данной услуги. Поскольку данный специалист не может ручаться за то, что был выполнен верный перевод. В этом случае вам будет необходимо заново воспользоваться услугой переводчика, знакомого с адвокатом, у которого вы хотите получить заверение.

Именно поэтому не стоит отдавать ваши документы первому попавшемуся частному лицу, который предлагает выполнение перевода, не располагая при этом ни лицензией, ни соответствующей квалификацией. Скорее всего, вам могут предложить привлекательные цены за выполнение переводческих услуг. Не стоит доверять таким специалистам. Слишком большая разница в стоимости, которая значительно отличается от средней цены на рынке переводческих услуг, должна вызвать у вас сомнения.

Чтобы получить гарантию предоставления качественных услуг обязательно поинтересуйтесь у переводчика, с каким адвокатом он сотрудничает. Вы имеете полное право попросить предоставить вам контакты данного специалиста и связаться с ним для уточнения информации и подтверждения факта сотрудничества.

 

Если вы ищете лицензированных и квалифицированных специалистов (переводчиков, адвокатов) в Салониках, обратитесь в компанию «Alpha ERMIS». Наши специалисты окажут вам все необходимые услуги, которые касаются перевода следующих документов:

 

  • свидетельства (о рождении, замужестве, разводе)
  • справки и выписки (налоговая, банк и т.д.)
  • медицинские документы
  • документы для бизнеса
  • дипломы, аттестаты
  • доверенности и многие другие документы.

 

Кроме того наши переводы имеют юридическое заверение (греческим адвокатом или Коллегией адвокатов города Салоники). Мы предоставляем нашим клиентам весь спектр услуг по подготовке и подаче документов в соответствующие греческие службы, а также имеем возможность представлять наших клиентов в любых инстанциях Греции в случае необходимости.