Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Διεύθυνση: Χαλκέων 11, Θεσσαλονίκη, Τ.Κ. 54631
Τηλέφωνα: +30 2310232301, +30 2310232307, +30 6951565651
Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα – Παρασκευή: 9 π.μ. – 7 μ.μ. Σάββατο: 10 π.μ. – 2 μ.μ.
Email: info.alphaermis@gmail.com
Синхронный перевод – это один из видов устных переводов, при котором переводчик должен переводить фразы оратора с опозданием всего лишь в пару секунд. Он является одним из самых сложных переводов, поскольку переводчику необходимо не только слушать и говорить в одно и то же время, но и подстраиваться под определенный темп рассказчика. При этом ему необходимо грамотно и понятно передать суть разговора.
Бюро переводов компании «Alpha ERMIS» имеет в штате сотрудников переводчиков, которые специализируются на устных синхронных переводах с греческого на русский язык (с русского языка на греческий). Мы предоставляем наши услуги не только в г. Салониках, но и на всей территории Северной Греции.
Для каких целей нанимают данных специалистов:
Во всех этих случаях лучшим решением будет использовать именно услуги синхронистов, поскольку это поможет сэкономить вам время в отличие от процедуры последовательного перевода.
Профессионалов в данной сфере на так много. Главную роль в этом играет:
Стоит также упомянуть одну очень важную особенность синхронного перевода, которая заключается в том, что на разных языках одни и те же фразы произносятся длиннее или короче. В связи с этим задача настоящего профессионала – умение сжимать или увеличивать текст, чтобы избежать возможных пауз или фраз, произнесенных в спешке.
Специалисты нашей компании не только обладают необходимым опытом в сфере синхронных переводов, но и осознают всю важность оказания качественных услуг с целью получения клиентами компании положительных и эффективных результатов от проведенных мероприятий, встреч и переговоров.